美国小伙建中国乡音网站 绘制汉语方言地图

无论怎么看,司圆直都是个地道的老外,瘦高个儿,挺鼻梁,深凹的眼眶,说一口纯正的美式英语。正是这个纯老外和他的另一个美国同胞,做了一件地道“中国味儿”的事情——建起一个收集中国乡音故事的网站,并且还绘制出一份汉语方言地图。

无论怎么看,司圆直都是个地道的老外,瘦高个儿,挺鼻梁,深凹的眼眶,说一口纯正的美式英语。

正是这个纯老外和他的另一个美国同胞,做了一件地道“中国味儿”的事情建起一个收集中国乡音故事的网站,并且还绘制出一份汉语方言地图。

无数人向司圆直抛出这个问题:“你们两个美国人,为何操心中国方言啊?”有人在报纸上发表评论说,“站出来保护方言的是两位美国人,此事很耐人寻味。”

还有人甚至用“阴谋论”揣测他俩的动机:“这俩人是不是美国派来的间谍?”而面对这样的质疑,司圆直会用一种美国范儿来回答耸耸肩,摊开手,无奈地笑笑。

两个美国人给他们创办的汉语方言网站,起了个带有中国传统语言色彩的名字“乡音苑”。

在乡音苑上,花花绿绿的“图钉”插在一张电子地图上,而每一颗图钉代表着一段方言故事。点击这些图钉,可能会冒出粤语、吴语、赣语、客语、闽语、湘语

如今,这个页面看上去还很简陋的网站,亚特兰大一共收集了377段汉语方言录音。而这个数字会一天天变化,新图钉会被悄然插上这张地图的某个角落。

去年4月,乡音苑正式上线后,这个网络带宽本就不强大的网站,曾经一度被挤得瘫痪。越来越多的中国人关注这个老外办的汉语方言网站。

这个土生土长的美国人也发现,自打2007年来了中国,整个人越来越“北京范儿”。他说一口带着京腔的普通话,舌头往上一卷,轻而易举地发出一个儿化音,比如“聊天儿”。他住在一个没有电梯的老居民楼里,经常跟楼下的大叔大妈拉家常。

初到北京时,司圆直觉得自己的汉语还不错,他大方地跟当地人交流,却发现“完全出乎意料的东西”。比如,他坐在出租车上,跟一位来自延庆的出租车司机聊天,这位司机“不说延庆,说燕(音)庆”。理发店的师傅、小卖部的阿姨和小区里的大妈,说话的口音不完全相同。他身边的朋友,不少人用一种奇怪的语言跟父母打电话,跟发小儿聊天,“好像每个人都有一段秘密生活”。

“中国人会说,这有什么了不起,就是这样呀。但要知道,这对一个来自美国、讲英语的人来说,亚特兰大这是完全不同的体验。”说起在中国的方言“奇遇”,这位老外,眉毛微微向上扬起,似乎还沉浸在一种难以掩饰的兴奋中。

在司圆直的母语世界里,人们讨论更多的不是方言,而是口音。他曾向人们展示一幅美国英语的“口音地图”看上去像是几块不同颜色的积木搭起来的拼图。

更多精彩尽在这里,详情点击:http://xiufengji.com/,亚特兰大

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注